A Travellerspoint blog

Entries about tourist sites

The tour in Vienna (2) 维也纳之旅(二)

Belvedere Castle and Danube Tower 贝尔维蒂宫和多瑙塔

sunny 15 °C

Today the weather was pretty nice, sunny and warm, just only a little windy.

今天天气格外晴朗暖和,只是风有点大而已。

After taking the breakfast, we went to visit the Belvedere. It was not far away from our hotel, so we walked there.

吃过早餐,我们前去参观贝尔维蒂宫,由于那里离我们住的酒店很近,所以我们步行过去就可以了。

100_29741.jpg

We started visiting from the Lower Belvedere.

我们先从贝尔维蒂宫的下宫开始参观。

100_2981.jpg

Now we were in the entrance of the Lower Belvedere. It was also a small shop, which selling some souvenirs about the Belvedere.

此刻我们来到下宫的入口处,这里同时也是间小卖部,出售一些与贝尔维蒂宫相关的纪念品。

100_2975.jpg

100_2978.jpg

100_2984.jpg

Passing through the entrance shop, we entered a big marble hall.

穿过入口小卖部,我们来到一个很宽敞的大理石厅。

100_2986.jpg

100_3020.jpg

100_2992.jpg

Next to the marble hall, it was a splendent and magnificent hall. It looked much more nicer than the marble one.

大理石厅的旁边,是间富丽堂皇的大厅,看上去豪华多了。

100_29951.jpg

100_3009.jpg

It is also called the "Golden Room".

这间大厅美其名曰“金屋”。

100_3014.jpg

100_3017.jpg

100_3025.jpg

After visiting the halls, we came to a small private garden, but now it was winter, so the garden looked very empty.

参观完这两间大厅后,我们来到一个私人小花园,但由于正逢冬季,所以公园看上去很空旷。

100_3027.jpg

100_3028.jpg


Now we came to a gallery, at the begining, we did not know that photography was not allowed here, after taking two pictures, we were told that it was forbidden, so we could not take any more.

现在我们来到一个画廊里,起初我们不懂那里不允许拍照,等拍了2张后,才被告知,所以就没法多拍了。

The pictures there were all about mediaeval art.

画廊里的画都是关于中古时期艺术。

100_3029.jpg

100_3030.jpg

After visiting the gallery, we came back to the small private garden again, and walked around.

参观完画廊后,我们再次回到这个私人小花园里四处逛逛。

100_30341.jpg

100_3036.jpg

100_3038.jpg

100_3039.jpg

100_3040.jpg

100_30411.jpg

100_3042.jpg

This is the main entrance hall of Lower Belvedere.

这里是下宫的主要入口大厅。

There is also a Museum of Baroque's Art and there are also a lot of works mostly Austrian artists of the 19th/20th century.

同时这里也是巴洛克时期艺术博物馆,而且奥地利十九/二十世纪的大部分艺术作品也在此馆中。

100_3051.jpg

100_3054.jpg

100_3055.jpg

100_3062.jpg

100_3072.jpg

Belvedere was built for the Prinz Eugen who was the most famous commander military in Austrian's history.

贝尔维蒂宫是为欧根亲王而建,他是奥地利历史上最著名的军事指挥家。

He repeatedly defeated the Turks and French which it made it possible that Austria became a big power at his time.

在欧根亲王所处的时期里,他屡次打败土耳其和法国侵略者,让奥地利成为一个强国。

100_3078.jpg

It was the building of the museum.

这是博物馆的主楼。

100_3081.jpg

100_30821.jpg

We sat down to have a rest.

我们坐下来小憩一会儿。

100_3095.jpg

Now we were on the way to the Upper Belvedere.

此刻我们在通往上宫的途中。

100_3096.jpg

It is the buliding of the Upper Belvedere.

这就是上宫主楼。

100_3100.jpg

Back of my honey, it was a big park of Upper Belvedere. It should be very beautiful, but in winter, we only could see the pond without water.

我老公的身后,是一个很宽广的上宫公园,这里应该是非常壮观的,但在冬季里,我们只能看到没有水的喷泉池。

100_3108.jpg

100_3119.jpg

At the entrance of the Upper Belvedere, you could find many statues.

在上宫的入口处,可以看到许多雕像。

100_3128.jpg

100_3132.jpg

100_31331.jpg

In the Upper Belvedere you could visit the gallery with a collection of 19th- and 20th-century Austrian paintings.

在上宫,可以到画廊里观赏十九到二十世纪奥地利油画珍藏品。

Here was the entrance of the gallery.

这里是画廊的入口处。

100_3135.jpg

100_31391.jpg

100_3140.jpg

100_3141.jpg

There were many beautiful paintings in the gallery, but photograph was not allowed, so we had to take some pictures of the hall.

画廊里有许多美丽的油画,但都禁止拍照,所以我们只能拍几张厅堂里的像片。

100_3146.jpg

100_3155.jpg

100_3166.jpg

Through the window of the hall, we could see the big park of the Upper Belvedere.

透过厅堂里的窗户,可以看到上宫大公园的全景。

100_31671.jpg

100_31701.jpg

100_3177.jpg

Now we had already finished visiting the whole Belvedere, and took some more pictures for the last time.

此刻我们已经结束整个贝尔维蒂宫的参观,在此再最后拍几张像片留影吧。

100_3180.jpg

100_31811.jpg

100_3184.jpg

100_3188.jpg

Good-bye, beautiful Belvedere!

再见了,美丽的贝尔维蒂宫!

100_31911.jpg

After visiting the Belvedere, it was already about 2pm, we still did not take the lunch, so we went to a restaurant directly.

参观完贝尔维蒂宫,已经是下午2点左右了,我们还没吃午餐,于是便直接前往餐馆就餐。

100_3196.jpg

100_3198.jpg

The food in this restaurant was not so bad.

这家餐馆的食物味道还不错。

After eating, I was too tired, and could not continue the sightseeing, then we went back to the hotel to have a sleep, and saved more energy for tonight, because we had an appointment with my friend Dannie.

餐后,我有些疲惫,不想继续观光了,于是我们就回酒店休息,为今晚的约会养精蓄锐,因为我和朋友丹妮事先约好了。

Dannie is pregnant too, but 5 weeks more than me, now it is 33 weeks. Before we came to Vienna, she recommended us to eat famous spareribs, so we made the appointment to take dinner together with our husbands (actually her husband's cousin also came with them).

丹妮也怀孕了,比我早5周,现在是33周了。在我们来维也纳之前,她就推荐我们去吃有名的排骨餐,所以我们就约定好,带上各自的老公一起共进晚餐(事实上,她老公的表妹也一同前往)。

The dinner was very delicious, but my honey and me were not very hungry, because we just finished lunch 4 hours before. Finally we had to ask the waiter to pack the remaining food and took it back to the hotel.

晚餐很丰盛,只可惜我们小俩口儿都不饿,因为4个小时前我们才吃过午餐。最后只得让服务员帮我们把吃剩下的排骨打包带回酒店。

After the dinner, we invited Dannie, her husband and his cousin to visit the Donauturm together. They were very happy to go with us, because they had never been there too, and really wanted to see the beautiful night scenery of Vienna in the revolving restaurant.

餐后,我们邀请丹妮他们三人一起去参观多瑙塔,他们很乐意地答应了,因为他们也都从未去过那里,也想坐在旋转餐厅里观赏美丽的维也纳夜景。

100_3201.jpg

This is the famous Donauturm, but taking the picture from the foot of it could not see any special.

这就是著名的多瑙塔,可是从塔脚下拍照,看不出有什么特别的地方。

The Donauturm is 270 meters high. Our restaurant was a little more than halfway to the very top.

多瑙塔高达270米,我们所在的餐厅大概在距离塔顶的一半位置。

100_32051.jpg

The night scenery of Vienna, but the pictures looked a little blur.

维也纳的夜景,可惜像片有些模糊。

100_3212.jpg

Tonight the moon was very bright and round.

今晚的月亮又亮又圆。

100_3215.jpg

100_3216.jpg

Now we were sitting in the revolving restaurant to take some drinking.

现在我们坐在旋转餐厅里喝饮料。

From left to right: Dannie, her husband's cousin and me.

从左至右:丹妮、她老公的表妹和我。

100_3218.jpg

My honey and me.

我们小俩口儿。

100_3225.jpg

Dannie and her husband.

丹妮小俩口儿。

100_3219.jpg

100_3220.jpg

Two pregnant women, hehe!

两位孕妇,呵呵!

100_32211.jpg

100_3222.jpg

100_3227.jpg

Posted by R and K 06:01 Archived in Austria Tagged tourist_sites Comments (0)

The tour in Vienna (1) 维也纳之旅(一)

Just arrived at the first night 抵达的第一个晚上

sunny 14 °C

This afternoon, about 5pm, we drove to Vienna after my honey finished working. It took us 2 hours to arrive the destination. We carried our luggages into the hotel immediately, and then went to have dinner.

今天下午,大概5点钟,老公下班后,我们就驾车前往维也纳,2个小时的车程便来到了目的地。我们立即把行李搬进酒店里,然后就去吃晚餐。

Our original plan was to go to Wienerwald to eat the famous roasted chicken, because last year, we went there, the delicious food gave us good impression. But this night, I was a little tired, and just wanted to the nearest restaurant to take dinner.

我们最初计划是去一家名叫维也纳森林的餐馆吃著名的烤鸡,因为去年我们去这家餐馆的时侯,那的美食给我们留下很深的印象。但是今天晚上,我有些疲劳,只想在酒店附近找家餐馆就餐。

The name of our hotel is Starlight Suites, the location is pretty nice, just in the city center. So it was very easy for us to find a restaurant.

我们所住的酒店叫作星光套房酒店,其地理位置相当好,就在市中心,所以很容易找到餐馆。

100_2950.jpg

The restaurant was just few steps far from our hotel. There were many people inside, so we thought the food should be delicous.

这家餐馆离我们的酒店仅仅几步之远,很多人前来就餐,所以我们以为这里的食物想必应该不错。

100_2953.jpg

Unfortunately, the food was just so so, especially the one which I ordered, the rice was too hard, and the meat was too old, I was very disappoined. But the salad was not so bad, we all liked it.

可惜不幸的是,这里的食物很一般,尤其是我点的那道菜,米饭太硬,肉煮得太老,让我实在太失望了。但这里的沙拉倒是很好吃,我们都很喜欢。

100_2956.jpg

After dinner, we went back to the hotel directly. It is a 4 stars hotel, the suite is really very big, clean and nice. Because of the off-season for traveling now, the price is very cheap, 3 days only need 144 euro per person.

餐后,我们直接回到酒店。这是一家四星级酒店,套房相当宽敞,而且干净整洁。由于现在是旅游淡季,所以价格很便宜,3个晚上每人只需144欧元。

This is a mini-kitchen with fridge, microwave, water-basin and mini bar...

这是带有冰箱、微波炉、水池、迷你吧台的迷你厨房……

100_29571.jpg

...toilet and bathroom...

……洗手间和浴室……

100_2958.jpg

100_2959.jpg

...living room...

……客厅……

100_2960.jpg

...working desk...

……写字台……

100_2964.jpg

...and bedroom.

……还有卧室。

Posted by R and K 05:26 Archived in Austria Tagged tourist_sites Comments (0)

Chiemsee 基姆湖

Visiting Schloss Herrenchiemsee 参观海伦基姆宫

sunny 5 °C

Today was our marriage anniversary, we went to Chiemsee, Germany, and visited the famous Schloss Herrenchiemsee on the Herreninsel.

今天是我们小俩口的结婚周年纪念日,我们到德国的基姆湖游玩,在那里参观了男人湖上著名的海伦基姆宫。

100_2819.jpg

Here is Chiemsee harbor.

这里是基姆湖港口。

100_2833.jpg

There are two islands on Chiemsee, the big one is Herreninsel, and the small one is Fraueninsel.

基姆湖上有2个岛屿,大的叫男人湖,小的叫女人湖。

This picture was Fraueninsel, but we did not go to visit there.

像片中的是女人湖,但我们没有去参观。

100_2837.jpg

It is the famous Schloss Herrenchiemsee.

这就是著名的海伦基姆宫。

100_2839.jpg

100_2844.jpg

It looked so empty in winter.

冬日里,这里显得格外冷清。

DCP_9066.jpg

But inside the castle, it looked much nicer than outside.

而宫内,则比宫外更加气派。

This is the entrance hall.

这是宫内的入门大厅。

DCP_9070.jpg

DCP_9071.jpg

DCP_9077.jpg

The official bedroom of the king.

国王正式的卧房。

DCP_9078.jpg

DCP_9083.jpg

The working room with desk.

带有办公桌的工作室。

On the wall is a picture of the french king Louis XIV.

墙上的挂画是法国国王路易十四。

This castle was built to his honour.

这座城堡是以他的名义建造而成的。

DCP_9088.jpg

The mirror hall.

这里是镜厅。

It was a copy of the mirror hall of castle Versailles, but actually it is bigger than the original in France.

该镜厅是仿照法国凡尔赛宫里的镜厅而来的,但实际上要比法国的那个大一些。

DCP_9089.jpg

DCP_9090.jpg

DCP_9091.jpg

The private bedroom.

国王的私人卧室。

DCP_9094.jpg

The dining room.

这里是餐厅。

DCP_9095.jpg

It has a big lustre in the center, which is made of porcelain and is extremely expensive. It took many working hours to make it.

餐厅的中央有个巨大的吊灯,该吊灯是用陶瓷制作而成,价值连城,当时花了很长时间才制作完工。

DCP_9097.jpg

The salon has very nice furniture.

会客休闲室内的家具都是非常精美别致的。

DCP_9099.jpg

DCP_9100.jpg

While building this castle, the King (Ludwig 2.) went bankrupt and thus could not finish this castle.

在建造这座城堡的时侯,路德维格二世垮台,于是无法完成全部城堡的修建。

So most rooms are unfinished, as you can see here.

正如大家所看到的,还有很多房间尚未完工。

DCP_9103.jpg

Ludwig 2. planned to build many other castles, of which 2 were finished.

路德维格二世计划建造许多城堡,但只有其中的2座完工。

Here is an early plan of castle Neuschwanstein, which was built and finished, and the final castle looks even nicer than this early planning model.

这是已经完工了的新天鹅堡的最初设计模型,但实际上建造而成的新天鹅堡要比这个模型上的漂亮许多。

DCP_9105.jpg

Some porcelain figures which were presents to the king.

这是一些当时供奉给国王的精美瓷器。

DCP_9106.jpg

DCP_9108.jpg

DCP_9109.jpg

100_2850.jpg

After visiting Chiemsee, we went to Traunstein (Germany) to take dinner.

参观完基姆湖后,我们前往德国的一个名叫特朗斯坦的小镇吃晚餐。

We had some typical Bavarian food.

我们点了一些最具巴伐利亚代表性的食物。

Posted by R and K 06:08 Archived in Germany Tagged tourist_sites Comments (0)

The seventh day in Teneriffa 特纳里夫之行的第七天

The worst day 最糟糕的一天

all seasons in one day 20 °C

Today was an unlucky day, because the weather forecaster gave us the wrong information, we thought it would be sunny day, and planned to take a long hiking in the north of Teneriffa.

今天有够倒霉,因为天气预报不准,我们以为特纳里夫北部天气不错,所以计划上那爬山。

But actually, when we arrived the destination, the weather changed a lot, at the beginning it was raining, and then was storm. The higher we drove, the colder it was, especially when we almost arrived the top of mountain, it was snowing, oh my god, how unbelievable it was! Finally, considering the wheels of our car were the summer ones, it was very dangerous to drive on the snow, so we had to take another way to go down the mountain.

但事实上,当我们到达目的地的时侯,天气突然变化多端,一开始只是下雨,后来就下大暴雨。我们的车开得越高,气温就越低,尤其是当我们几乎快要到达山顶的时侯,居然下起雪来了,天啊,简直难以置信!最后,考虑到我们的车胎是夏季型的,在雪地上行驶容易打滑很危险,所以只好改道下山。

Our original plan was failed, then we decided to the south of Teneriffa for hiking, and hoped it would be nicer weather there. But unfortunately, when we was starting to hike, it suddenly rained. So our second plan was failed again. How disappoined we were.

我们的最初计划失败了,接着又计划去特纳里夫南部爬山,希望那里的天气会好些。但不幸的是,当我们到的时侯,正要准备出发,突然下起大雨来。第二个计划又失败了,太令人失望了!

Eventually, we had to go back to the hotel. But on the way to the hotel, we wanted to take a lunch first, then we went to Los Cristianos, it was sunny in this city, so we just took an simple sightseeing and walking around after the lunch.

最后,我们只得返回酒店。不过在去酒店之前,得先去吃午饭解决温饱问题,于是我们到了洛斯·克里斯蒂阿诺斯,那里万里晴空,所以午饭后我们在这个城市周围四处简单地逛了下。

100_2312.jpg

North of Teneriffa is much more green than other parts.

特纳里夫北部比该海岛其他地方要绿的多。

100_2322.jpg

100_2324.jpg

100_2334.jpg

From this picture, you could see that how bad the weather was.

从这张像片上,可以看出当时的天气有多糟糕。

100_2337.jpg

The higher we drove, the more snow we found.

我们行使得越高,看到的白雪就越多。

100_23391.jpg

100_2345.jpg

We arrived the foot of the mountain finally.

最后我们到达了山脚下。

100_2350.jpg

100_2356.jpg

Then we came to the south of Teneriffa, and wanted to hike on this mountain. When we was changing the hiking shoes, suddenly it rained, so we had to cancel this plan again.

后来我们去特纳里夫南部,打算爬这座山。当我们刚换好登山鞋的时侯,突然下大雨了,所以只得再次取消计划。

100_23551.jpg

It was a strange plant beside our parking place, very big, but I did not know its name.

在我们的停车处旁,发现了一种很奇特的植物,非常大,但我不知道它叫什么。

100_2361.jpg

In Teneriffa, the fuel was really much more cheaper than Austria.

和奥地利的车油价相比,特纳里夫的价格实在是太便宜了。

100_2368.jpg

We came to Los Cristianos.

我们来到了洛斯·克里斯蒂阿诺斯市。

100_2370.jpg

100_2374.jpg

100_2375.jpg

It was one corner of our restaurant.

我们所在餐馆里的一角。

100_2380.jpg

Spanish rice was really very awful!

西班牙的米饭实在不敢恭维,太难吃了!

100_2380a.jpg

This time the pizza was much more fresh than yesterday.

这次点的批萨比昨天吃的新鲜多了。

100_2383.jpg

When we were eating, we saw an old woman driving this kind of mini motobike for shopping, very interesting.

我们在吃饭的时侯,看到一位老妇人骑着迷你电动车购物,挺有意思的。

100_2386.jpg

100_2389.jpg

100_23911.jpg

100_2395.jpg

100_2397.jpg

100_2401.jpg

100_2403.jpg

100_2404.jpg

On the way to the hotel, we found the top of Teide volcano was covered by the snow.

在回酒店的途中,我们发现泰德火山山顶被白雪覆盖了。

100_2409.jpg

Posted by R and K 07:39 Archived in Spain Tagged tourist_sites Comments (0)

The sixth day in Teneriffa 特纳里夫之行的第六天

Happy birthday to my honey 祝老公生日快乐!

sunny 24 °C

Today was my honey's birthday, so we decided to take an easy day to celebrate his special day. We did not go hiking, did not take any sightseeing either, just stayed in the hotel to have a relaxed day.

今天是我老公的生日,我们决定不去爬山,也不去观光,就呆在酒店里,轻轻松松地庆祝他的特别日子。

This morning, I gave my honey a special gift, he was very surprised, but very happy, and then we went to the swimming pool in the hotel.

早上,我给老公一份特殊的生日礼物,这份礼物使他惊喜万分,随后我们就一起到酒店的游泳池里游泳。

100_2229.jpg

Today the weather was pretty nice, sunny and warm, but not windy, so many people came to swim in the hotel.

今天天气非常好,阳光明媚,而且又没有刮风,所以酒店里很多客人都来游泳。

100_2226.jpg

In the middle of three swimming pools, there is a mini bar which selling some drinks and small foods.

在3个游泳池中间有个迷你酒吧,出售一些酒水饮料和一些小点心。

100_2218.jpg

There are three swimming pools in this hotel, and one is even heated with warm water. So we chose it to swim. It showed the temperature of water was 27 °C, but I did not think so, I felt it was much more colder. Actually at that time I did not want to enter the water, but my honey pulled me down, oh my god, it was too cold for me, and the water was too salty. Finally, we just only swam for a while then came out of the water, because I was not good at swimming,and my honey did not like to swim alone.

酒店里有3个游泳池,只有一个是温水的,所以我们选择了它。该游泳池显示水温为27度,但我并不这么认为,觉得实际水温要低得多。其实当时我不想下水,但是被我老公硬拽下水,我的天啊,太冷了,而且水很咸!最后我们只游了一小会儿就上岸了,因为我游得不好,老公又不想自己一个人游。

After coming out of the water, we lay on the beach chairs and enjoyed the warm sunshine.

上岸后,我们就躺在沙滩椅上晒太阳。

100_2217.jpg

It was very comfortable to take a nap in the sun.

在阳光下打个小盹儿感觉还是很舒服的。

100_2223.jpg

Now there was a dove coming, I gave it some bread and cake to eat.

这时有只鸽子飞过来,我拿了些面包和蛋糕给它吃。

100_2228.jpg

About 5pm, there was not warm sunshine anymore, most of people went back to the rooms. Suddenly, the swimming pools looked much more quiet.

大约下午5点钟,太阳下山了,多数客人都回酒店房间里了,顿时整个游泳池变得格外安静。

100_2230.jpg

100_2236.jpg

After changing the clothes, we went to take dinner.

我们回房换好衣服后,就去吃晚餐。

On the way to the restaurant, we walked along the long beach, the sceneries looked not so bad there.

在去餐馆的途中,我们漫步在长长的海滩上,四周的景色看上去挺不错的。

100_2238.jpg

This is our neighbour hotel, the Parque Santiago IV. It was a bit smaller than ours but still nice.

这是我们隔壁的酒店,帕克·圣地亚哥(4),比我们所住的帕克·圣地亚哥(3)还小一些,但还是很漂亮的。

100_2240.jpg

100_2239.jpg

100_22411.jpg

Here's a five star hotel. It has nice architecture and bright colors.

这是一家五星级酒店,其建筑美丽大方,而且色彩鲜艳。

100_2243.jpg

100_22421.jpg

100_2245.jpg

Finally, we chose a restaurant which faced to the ocean, pretty good location. We thought the food in this restaurant should be delicious, and I hoped to have a good dinner to end my honey's special day, but the end made us too disappointed, because the food was too bad...

最后,我们选择了一家面朝大海的餐馆,其地理位置确实非常的好。我们以为这家餐馆的食物应该也不错,而且我也希望借着美味可口的晚餐来给老公的生日画上完满的句号,可事实上却令我们非常失望,因为这家餐馆的食物实在太糟糕了……

100_22471.jpg

...the fish was over-fried, and the pizza was not fresh. It was the worst dinner we had eaten so far!

……这家餐馆的鱼排炸过头了,而且批萨也不新鲜。这是我们目前所吃过的晚餐中最差劲的一道。

100_2248.jpg

After dinner, on the way to the hotel, we saw a chinese restaurant.

餐后,在回酒店的途中,我们看到了一家中国餐馆。

100_22521.jpg

100_22531.jpg

100_2254.jpg

I liked the beautiful decoration in the shopwindows.

我喜欢橱窗里美丽的装饰品。

100_2607.jpg

We went to a perfume shop, I found the prices were reasonable, especially one of my favorite perfumes, JLO Glow. It was much cheaper than Austria. So my honey wanted to buy it for me as the christmas gift. I was very surprised and happy, because he still could remember I like JLO Glow, really let me so moved.

我们进了一家香水店,发现里面的价格非常合理,尤其是珍妮佛·洛佩兹闪亮之星第一款女性淡香水,这是我最爱的香水之一。这里的价格比奥地利要便宜得多。所以老公将此买下,作为给我的圣诞礼物,没想到他还记得我喜欢这款香水,让我既惊喜又感动。

100_22651.jpg

After buying the perfume, we continued visiting the shopping center, but did not buy anything more.

买完香水后,我们继续逛商业中心,但没有再买其他东西了。

100_2268.jpg

100_2287.jpg

Do you still remember here? We have already introduced it in the first blog in Teneriffa, so I do not want to repeat again. This time, the pictures looked much more nicer than last time, right?

是否还记得这里?我们在特纳里夫之行的第一篇博客里已经提到过了,所以这里就不再重复了。这次拍的音乐喷泉比上次更好看些,对吧?

100_2292.jpg

100_2305.jpg

So, in my honey's special day, except for the dinner, other things all made him very satisfied.

总之,在老公的特别日子里,除了糟糕的晚餐外,其他都令他非常满意。

Happy Birthday, honey, happy everyday!

老公,祝你生日快乐,天天快乐!

Posted by R and K 11:45 Archived in Spain Tagged tourist_sites Comments (0)

The fifth day in Teneriffa 特纳里夫之行的第五天

An interesting and relaxed trip 一次轻松有趣的行程

sunny 24 °C

Today we went to the west of Teneriffa, a small town which is named Los Gigantes. This time, our goal was not for hiking again, but for taking the boat to see the beautiful Atlantic ocean, the lovely dolphins and the famous cliffs in Teneriffa.

今天我们前往特纳里夫海岛的西部,一个名叫洛斯·吉甘特斯的小镇。此行的目的不是爬山,而是乘坐小游船欣赏美丽的大西洋,看看可爱的海豚以及见识下特纳里夫著名的悬崖。

100_1950.jpg

On the way to the harbour, we could see a small side of the cliff on this view point.

在去海港的途中,我们可以从这个景点观望台上看到一小部分悬崖。

100_1955.jpg

It was very difficult to find the parking place around the harbour, so we had to park our car a little far away from the harbour, and then walked there.

在海港周围很难找到停车处,所以我们只好把车停在有点远的地方,然后再走回海港。

In Los Gigantes, there are many shops which selling the tickets of different boats. Sometimes, you can find that some shops have the same boat and the same time, but the prices are not the same, and if you buy the tickets near the harbour, usually can get the cheapest tickets.

在洛斯·吉甘特斯小镇上,有许多商店出售各式游船的船票。有时侯你可以发现,不同的商店,在同一游船和同一时间上的票价各不相同,但如果在海港附近买的话,通常可以买到最便宜的船票。

100_1956.jpg

Now we arrived at the harbour. It was not very big, but had many boats, some were for the visitors, and some were private.

现在我们到达了海港,虽然规模不是很大,却停泊了相当多的船只,有些是游船,有些则是私人船只。

100_1962.jpg

It was the boat which we would take later.

这艘游船就是我们随后要乘坐的。

100_1965.jpg

Sitting on the boat, I was very happy and excited, because it was the first time for me to take this kind of boat, and I would see the dolphins soon, hehe!

坐在船上,我是既开心又激动,因为这是我第一次乘坐这样的小游船,而且很快就能见到可爱的海豚,呵呵!

100_1966.jpg

When our boat was ready to set out, another boat was coming back to the harbour.

当我们的游船即将出发的时侯,另外一艘游船正好入港。

100_1968.jpg

Now our boat already left the harbour, looking back, we could see the beautiful town.

此刻我们的游船已经离港,回头望去,可以看到美丽的小镇。

100_1972.jpg

The speed of the boat was too fast. Looking at my hair, you could imagine that how windy it was.

游船的行使速度非常快,看我的头发,就能想象到当时风有多大了吧!

100_1976.jpg

Driving on the boundless Atlantic ocean, the feeling was pretty nice. The warm sunshine, the blue sky, the clean water, the fresh air, the beautiful sceneries, everything looked so perfect.

行驶在无边无际的大西洋上,感觉非常的好!温暖的阳光、蔚蓝的天空、清澈的海水、新鲜的空气以及美丽的景色,所有的一切看似都是那么的完美。

100_1977.jpg

100_2020.jpg

About half hour later, we found many dolphins. This kind of dolphin was different with the one which we saw often. It was black with the round head. It was pity that I forgot the name.

大约过了半小时,我们发现了海豚。这种海豚和常见到的不同,它是黑色圆头的,可惜我忘了它的学名。

100_2022.jpg

100_2024.jpg

They were dolphin Mama and dolphin baby, they always swam together, very lovely.

这是海豚妈妈和海豚宝宝,它们总是形影不离,可爱极了。

100_2026.jpg

100_2037.jpg

100_2041.jpg

After watching the lovely dolphins, our boat turned back to the town, and went to visit the cliffs.

观看完可爱的海豚后,我们的游船转向驶回小镇,前去欣赏著名的悬崖。

100_2048.jpg

100_2056.jpg

Now our boat stopped here for a while. Each visitor could get a drink and a bag of nuts for free. Besides, the visitors also could jump down to swim.

我们的游船在此逗留片刻,每位游客都可以免费得到一瓶饮料和一包坚果,而且游客还可以下水游泳。

100_2059.jpg

100_2066.jpg

100_2067.jpg

100_20831.jpg

After visiting the cliffs, our boat arrived stopped at a small fish farm. We found another kind of dolphins there, just the normal ones we saw often on TV, the silvery skin with sharp mouth. But these dolphins did not come close to us, so it was difficult for us to take nice pictures for them.

观赏完悬崖后,我们的游船到了一个小渔场。那里我们发现了另外一种海豚,就是电视上常见到的那种普通海豚,银白色的皮肤,尖尖的嘴巴。可是这些海豚都不愿意靠近我们,所以很难给它们拍照。

100_2084.jpg

100_2088.jpg

100_2093.jpg

It was the time to finish this interesting trip on the boat, totally 2 hours. Now we came back to the harbour.

有趣的游船之行结束了,总共2小时,现在返回海港。

100_2094.jpg

Thereafter, we went to visit the famous special landscape, Masca.

随后,我们去参观名叫马斯卡的著名奇特地貌。

100_2097.jpg

100_2099.jpg

100_2107.jpg

100_2115.jpg

The road to Masca is very small, has many many curves and it's feeling quite adventurous to go there!

通往马斯卡的山路非常窄小,而且曲曲折折,让人感觉似乎要到达那里是相当危险的。

100_2116.jpg

100_2120.jpg

Masca consists just of a few houses, all around are mountains with a big canyon in the middle.

整个马斯卡地貌是由一些房屋以及周围所有的山峰组合而成,而这些山峰的正中间有个巨大的峡谷。

100_2123.jpg

100_2126.jpg

100_2137.jpg

100_2139.jpg

Though Masca is quite high up, the weather was so very nice and warm there.

尽管马斯卡地势很高,但那里的气温却一点也不冷。

100_2140.jpg

100_2144.jpg

100_2149.jpg

100_2156.jpg

After visiting the Masca, we went to another small town, Los Garachicos.

观赏完马斯卡地貌后,我们去了一个名叫洛斯·嘎拉芝哥斯的小镇。

100_2159.jpg

It's located at the northern coast of Teneriffa.

该小镇位于特纳里夫的北部沿海岸。

100_2160.jpg

100_2163.jpg

100_21651.jpg

100_2167.jpg

We took the dinner in this town. I ordered the delicious rabbit meat again, and my honey ordered a beef steak.

我们在小镇上吃了晚餐。我再次点了美味的兔肉,老公点的是牛排。

Posted by R and K 11:04 Archived in Spain Tagged tourist_sites Comments (0)

The fourth day in Teneriffa 特纳里夫之行的第四天

Hiking on the highest mountain in Spain 西班牙最高峰之旅

sunny 24 °C

Today the weather was quite nice, we decided to hike on the highest mountain in Spain, Volcano Teide (3718m). It locates in the middle of Teneriffa.

今天天气特别好,我们决定去西班牙最高峰,即位于特纳里夫海岛中部的海拔3718米的泰德火山进行徒步之旅。

100_1696.jpg

On the way to the volcano Teide, there were many view points for visitors to see the special landscapes around the Teide.

在前往泰德火山的途中,有许多景点观望台供游人欣赏其四周的奇特景观。

100_1702.jpg

100_1705.jpg

100_1706.jpg

100_1707.jpg

100_1711.jpg

100_1716.jpg

Behide us, the highest mountain was volcano Teide.

我们身后的最高山峰就是泰德火山。

100_1725.jpg

100_1728.jpg

100_1729.jpg

100_1735.jpg

100_1742.jpg

At the visitor's view point.

此刻我们位于游客观望台上。

100_1751.jpg

These rocks were the lava from the volcano Teide, after the lava concreting, they became colorful rocks in different shapes.

这些岩石都是来自泰德火山的岩浆,岩浆凝固之后,就形成不同形状的彩色岩石。

100_1754.jpg

This rock is called the "Finger of god".

这块岩石美名其曰“神之指”。

100_1757.jpg

100_1763.jpg

Most people just would stay at the view point, but we took a short, 2 hours hike around in this special area, which is full of rocks and the remains of volcano eruptions.

多数游客只是在观望台欣赏下火山爆发后的遗迹和各式岩石,之后便离去,而我们却选择为时2个小时简短的徒步之旅,更好地欣赏这块神奇之土。

100_1764.jpg

100_1767.jpg

100_1775.jpg

My honey really loves climbing so much. When he saw the small cliff, he still wanted to try to climb for a while, even without the climbing shoes, just liked a kid, hehe...

我老公真的是个攀岩狂,当他看到这座小崖壁的时侯,即便没有穿上攀岩鞋,他还是想试着攀一小会儿过把瘾,真像个孩子,呵呵……

100_1777.jpg

...look, he really enjoyed climbing, right?!

……看他攀得多起劲啊,不是么?!

100_1785.jpg

100_1787.jpg

Different types of rocks everywhere!

这里到处都是各式各样的岩石!

100_1792.jpg

100_1794.jpg

100_1795.jpg

100_1809.jpg

100_1810.jpg

It is the top of Teide. Visitors can take the cable car to visit the top, but we did not do so.

这是泰德火山的顶峰,游客可以通过乘坐缆车观看顶峰,但我们没有乘坐。

100_1816.jpg

Here could see the shape of flowing lava.

这里可以看到当年流动岩浆的形状。

100_1817.jpg

100_1822.jpg

100_1832.jpg

100_1836.jpg

100_1840.jpg

100_1842.jpg

100_1843.jpg

100_1847.jpg

100_1849.jpg

100_1857.jpg

100_1859.jpg

100_1861.jpg

100_1862.jpg

100_1865.jpg

100_1867.jpg

100_1868.jpg

100_1871.jpg

100_1875.jpg

Now we started taking the steepest part of the mountain. It was also the last part of the routes to reach the end of this hiking.

现在我们开始走向全程最陡峭路段,也是通向终点的最后一部分路段。

100_1884.jpg

100_1885.jpg

100_1891.jpg

Leaving the volcano Teide, we drove to the north...

离开泰德火山后,我们驾车一路向北走……

100_1892.jpg

...and then we found the green desert, looked like on the moon. So we stopped and took some pictures for the special landscape.

……然后我们发现一片绿色沙漠,看上去像是到了月球。于是我们就停下车,为这片奇特地貌拍几张像片。

100_1893.jpg

100_1895.jpg

100_1896.jpg

Many movies have been shot in this area, as it looks nearly like being in another world, such as planet Mars.

据说许多影片都在这里拍摄,正因为这里看上去就像另外一个世界,比如火星。

100_1897.jpg

100_1939.jpg

Then we drove down the mountain area again on the northern part of the island, to go to the small town of La Orotava.

接着我们在海岛的北部一路开下山,前往一个名叫拉·欧柔塔瓦的小镇。

There they have some old villas, one of them is the "Casa de los Balcones" - a house with many balconies.

小镇上有许多古老的别墅,其中一个著名的别墅名叫“多院之屋”。

100_1920.jpg

100_1924.jpg

100_1926.jpg

100_1933.jpg

100_1935.jpg

Unfortunately access to the interior rooms has already been closed. So we only could visit the lower floor, which looked like a shopping area for wine, pictures and other souvenirs.

遗憾的是,我们去的时侯,别墅内部的房间已经对外关闭了,所以我们只能参观底楼,该底楼看上去就像是个购物区,出售一些葡萄酒、油画以及其他纪念品。

100_1936.jpg

100_1937.jpg

So this is how traditional clothes on the Canary Islands look like.

这是卡纳利小岛居民的传统服饰。

100_1938.jpg

100_1942.jpg

Thereafter we went to the city Puerto de la Cruz to take dinner.

接着我们前往一个名叫普伊托·德·拉·克鲁斯的城市里吃晚餐。

100_1943.jpg

100_1944.jpg

100_1946.jpg

The beach promenade in Puerto de la Cruz is still colorful in late evening.

深夜里,普伊托·德·拉·克鲁斯市的海滩依旧五光十色。

Posted by R and K 11:51 Archived in Spain Tagged tourist_sites Comments (0)

The second and third day in Teneriffa 特纳里夫之行的第二、三天

Hiking in a different world 奇特世界之旅

semi-overcast 23 °C

Today we went to the east of Teneriffa for hiking. The destination was a natural park, Malpaís de Güimar. The reason why we chose it was the landscape looking completely different with Austria, and the plants were very strange.

今天我们去特纳里夫海岛的东部进行徒步之旅。此行的目的地是个名叫马尔帕伊斯·德·桂玛的自然公园。我们之所以选它,是因为那里的地形地貌和奥地利截然不同,而且那里的植物也非常奇特。

100_15531.jpg

On the early morning, after getting up, we could see the quiet street from our balcony.

一早起床,我们可以从阳台上看到宁静的街道。

100_15561.jpg

The yellow/orange building is a 5-star hotel.

这座黄橙色的建筑是个五星级的酒店。

100_1562.jpg

It took us about 1 hour to drive to the destination.

我们驾车大概一小时到达目的地。

From this picture, you could see how dry this area is, because rain is very rare in the south-east of Teneriffa.

从像片上可以看到这里非常干燥,因为特纳里夫海岛的东南部雨水十分稀少。

100_1569.jpg

100_1568.jpg

We took hiking along the sea.

我们沿着大海徒步行走。

100_1573.jpg

100_1574.jpg

The black rocks are all lava from a volcano which erupted here 10.000 years ago.

这些黑色的岩石都是一万年前火山爆发流出的岩浆。

100_1579.jpg

100_1582.jpg

100_1586.jpg

100_1590.jpg

Now we had already passed the sea, and started hiking higher and higher.

此刻我们已经走过了大海,开始向高处行走。

100_1591.jpg

100_1592.jpg

We found some white crystal granules on the stone. My honey told me they were salt, then I tired to taste if it was salty...

我们在岩石上发现了一些白色晶体小颗粒,老公说是盐,于是我就试着尝尝是否会咸……

100_1593.jpg

...but it tasted not salty, I did not know what they were.

……可是一点也不咸,我不懂这些白色晶体究竟是什么。

100_1595.jpg

100_1598.jpg

That small hill was the center of the volcano eruption.

这座小山是火山爆发的中心处。

100_16001.jpg

100_1602.jpg

100_1603.jpg

100_1605.jpg

100_1607.jpg

100_1608.jpg

100_1619.jpg

From here, there were much more green plants than before.

从这里开始,绿色植物比之前还要多。

100_1610.jpg

100_16211.jpg

100_1622.jpg

The plants are all different to Austria or to China, but make the landscape interesting and nice.

与奥地利和中国的植物相比,这里的植物的确与众不同,却给这一奇特地貌增添了特色,而且还起到美化地貌的作用。

100_1623.jpg

100_1625.jpg

100_16271.jpg

At many places in the natural park there were information points which explained how the volcano was formed or which types of plants were growing there.

在自然公园的许多地方,可以看到信息台,向人们介绍火山如何形成或者这里生长的各种不同植物。

100_1630.jpg

100_1631.jpg

100_1632.jpg

After hiking, we drove to the capital of Teneriffa, Santa Cruz. Before we went there, we thought the capital should be very beautiful, but actually, it was not, and let us feel disappointed.

徒步之旅结束后,我们便驾车前往特纳里夫海岛的首都,桑塔克鲁斯。之前我们都以为首都应该是座很漂亮的城市,而事实上却不是这样,让我们挺失望的。

In this picture, it was a big theater in Santa Cruz.

像片里的这座建筑物是桑塔克鲁斯市的大剧院。

100_16521.jpg

100_1663.jpg

100_1650.jpg

There was a huge harbour in Santa Cruz, many worldwide cruise ships can be seen here.

在桑塔克鲁斯市有个巨大的海港,许多来自世界各地的巡洋游轮随处可见。

100_1660.jpg

100_16361.jpg

Now we drove to Playa de las Teresitas, a beautiful beach. The yellow sands on this beach is original from the Sahara desert in Africa.

现在我们前往美丽的普勒亚·德·拉斯·特纳西塔斯海滩。海滩上的黄色细沙来自非洲的萨哈拉沙漠。

100_1658.jpg

This is a Strelitzia, very beautiful flower. In Teneriffa, we could see this flower at many places.

这是鹤望兰,一种非常美丽的花。在特纳里夫海岛上,许多地方都可以看到这种花。

100_1666.jpg

We took dinner in Santa Cruz. I ordered the rabbit meat, very delicious, and my honey ordered grilled squid.

我们在首都桑塔克鲁斯市吃晚餐,我点的是兔肉,非常好吃,我老公点的是烤鱿鱼。

100_1667.jpg

  • *******************************************************************************************************
  • *******************************************************************************************************

On the third day in Teneriffa, we just only took an easy day to have a good rest in the hotel, because the first two days were too tired, we needed save more energy for tomorrow's hiking. We slept as long as possible, and only went out to take lunch for a while, so we did not take many pictures.

特纳里夫之行的第三天,我们只是在酒店里放松地度过,因为头两天的活动行程让我们都感觉有些疲惫,所以需要为明天的登山养精蓄锐。我们尽可能地睡足睡饱,只有午餐的时侯出门了一会儿,所以这天我们没有多拍像片。

100_1678.jpg

On the way to the restaurant, we took a picture for this hotel which was beside ours.

这座酒店位于我们酒店旁边,在去餐馆的途中,我们拍下了这张像片。

100_1680.jpg

It was our lunch, mixed grilled meats: beef, pork, lamb, chicken and bacon.

这是我们的午餐,混合烤肉:牛肉、猪肉、羊肉、鸡肉和咸熏肉。

Posted by R and K 12:44 Archived in Spain Tagged tourist_sites Comments (0)

The first day in Teneriffa 特纳里夫之行的第一天

Arriving in paradise 进入天堂般的海岛

sunny 23 °C

This morning, 9am, we flew to Teneriffa, Spain. It took us about 5 hours to arrive the destination. As soon as we reached this island, the sunny weather and warm temperature made us feel very comfortable. We love this feeling, just like in the summer, because compare with the cold Austria in December, Teneriffa is really much more nicer.

今天早上9点,我们飞往西班牙的特纳里夫海岛,大约花了5个小时才抵达目的地。当我们一踏上这片海岛的时侯,阳光明媚的天气和温暖的气温让我们感觉非常舒服。我们喜欢这种感觉,就像是在夏天一样,因为和寒冷的奥地利相比,特纳里夫海岛的12月真的要强百倍。

100_1360.jpg

From the plane, we could see the famous volcano Teide of Teneriffa.

从飞机上我们可以看到特纳里夫海岛上著名的泰德火山。

100_13871.jpg

Now our plane arrived Teneriffa airport safely.

此刻我们的飞机安全抵达特纳里夫机场。

100_1391.jpg

It was our plane, Austrian Airline (Lauda). The food was just so so, but the service was quite good.

这是我们乘坐的飞机,奥地利航空公司的劳达飞机。机上的伙食一般,但服务质量不错。

100_1392.jpg

100_1393.jpg

At Teneriffa airport, after renting a car, we went to the parking place to put our luggages into the car.

在特纳里夫机场,我们租了辆小车后,就前往停车场把行李装进车厢内。

100_14011.jpg

Our hotel is Parque Santiago III, it locates in Playas de las Americas. In this small town, there are 3 Parque Santiago hotels, ours is the 3rd one, also is the biggest one, and the most beautiful one.

我们下榻的酒店名叫帕克·圣地亚哥(3),该酒店位于帕拉亚斯·德·拉斯·阿美利卡斯镇。在这个小镇上,有3家帕克·圣地亚哥酒店,我们的是第三家连锁店,也是最大最漂亮的一家。

100_1400.jpg

It is the entrance of the hotel. Christmas day is coming, so people can see many different christmas decorations.

这里是酒店的入口处。由于圣诞节即将到来,所以人们可以看到许多各式各样的圣诞装饰物。

100_1398.jpg

Now my honey was checking in.

现在我老公在酒店前台登记并领取房门钥匙。

100_1402.jpg

In this hotel, there are many different types of rooms, from the normal apartments to the luxury villas, all the guests can choose their favorite ones.

在这家酒店里,有许多各式的房间,从普通的公寓房到豪华的别墅房,每位入住的客人都可以找到自己所喜爱的房式。

As for us, we just chose the normal apartment. The price was cheap, but the room was very cosy and clean. We were all very satisfied with it.

至于我们,则选了普通的公寓房。虽然价格便宜,但房间既舒适又干净,我们对此非常满意。

100_1403.jpg

100_14081.jpg

100_14121.jpg

Now we left our room, and wanted to walk around the big hotel. It looked like a garden, every corner was as beautiful as a picture.

现在我们离开房间,想四处走走,参观下这家大酒店。该酒店看上去就像个花园,每个角落都美如画。

100_1413.jpg

100_14141.jpg

100_1416.jpg

100_1417.jpg

100_1418.jpg

They had three swimming pools in the hotel.

酒店里有3个游泳池。

This is the biggest one of them.

相片里的这个是其中最大的一个游泳池。

100_1419.jpg

100_1420.jpg

100_1422.jpg

100_1423.jpg

100_1424.jpg

100_1425.jpg

100_1428.jpg

100_14291.jpg

100_1432.jpg

Leaving our hotel, we kept walking around. Now we arrived a big beach, there were many people swimming, fishing, surfing or playing volleyball.

离开酒店后,我们继续四处逛逛。现在我们到了一个很大的海滩上,那里有许多人在游泳、钓鱼、冲浪及打沙滩排球。

100_1433.jpg

100_1434.jpg

100_1435.jpg

100_1436.jpg

100_1437.jpg

100_1441.jpg

100_1446.jpg

100_1451.jpg

Now we entered the shopping center.

此刻我们到了购物中心。

Right around our place was the nicest area of the town, with the most beautiful hotels and most expensive shopping centers.

我们下榻的酒店四周是这个小镇上最繁华的地段,有最豪华的酒店以及最昂贵的购物中心。

But we had to go to the supermarket to buy some food and juices for tomorrow's hiking. The prices of the things in this supermarket were much more expensive ( about 2 or 3 times ) than other ones.

但为了明天的爬山,我们不得不去超市买些食物和饮料。该超市里的物价比其他超市要贵很多,大概贵上二三倍。

100_1458.jpg

100_1460.jpg

All the streets near our hotel were very neat and clean, with beautiful decorations.

我们酒店周围的街道都非常的干净整洁,而且还有许多漂亮的圣诞装饰物。

When walking there it nearly felt a bit like fancy land.

当我们走在这样的街道上,感觉有点像是进入了一个游乐园。

100_1463.jpg

100_1480.jpg

After shopping, we left the food and juices in the room, and then kept walking around.

购物完我们就把东西放回酒店房间里,然后继续四处转转。

Now we walked along the beach to the other side of the town.

现在我们沿着海滩前往该镇的另外一边。

100_1482.jpg

100_1483.jpg

100_1486.jpg

100_1499.jpg

100_1502.jpg

There were many restaurants and souvenir shopps along the beach.

海滩边上有许多餐馆和纪念品商店。

100_14881.jpg

100_1491.jpg

100_1507.jpg

100_1493.jpg

Such a beautiful sunset!

多美的日落啊!

100_1496.jpg

100_1508.jpg

100_1510.jpg

100_1518.jpg

After the long walking, we were very hungry now, then we chose a restaurant to taste the delicious mixed grilled seafood.

走了好长时间,现在我们的肚子都饿得不行了,于是选了家餐馆品尝美味的混合烧烤海鲜。

100_1519.jpg

100_15271.jpg

After eating, on the way to the hotel, we visited the shopping center again. It looked completely different at night, and the christmas atmosphere was very strong.

餐后,在回酒店的路上,我们又参观了下购物中心。夜色中的购物中心看上去与白天截然不同,而且圣诞节的气氛更加浓烈。

100_1529.jpg

100_1531.jpg

This is the entrance of our neighbour hotel. It looked like a greek or roman temple with a pyramide inside.

这里是我们隔壁酒店的入口处,看上去就像是个希腊或者罗马神庙,其中还融入了埃及金字塔风格的主楼。

A very impressive view, but unfortunately too big to capture nicely on photo.

这家酒店的确新颖独特,但可惜的是占地太广,我们的相机很难拍到该酒店的全景。

100_15361.jpg

Just across the road was another hotel which had a fancy water show in front, with water "dancing" to the music.

在马路的正对面,又是一家酒店,该酒店门前有个喷泉,喷泉随着美妙的音乐“翩翩起舞”。

100_15461.jpg

Literally every tree on the street was covered with light effects or christmas decoration.

街道上的每棵树都被五光十色的彩灯以及圣诞饰品装饰着。

100_1550.jpg

Returning to our hotel now!

现在我们回到了酒店!

Posted by R and K 10:04 Archived in Spain Tagged tourist_sites Comments (0)

Postalm 波斯特阿姆山

sunny -4 °C

Comparing with last November, Austria has much more snow in this year. Usually, November is the worst month here, i mean, the weather is too bad, not so much sunshine, and often very cold with lots of rains. So, if it has sunny day, most of people prefer to do some outdoor activities and enjoy the warm sunshine, rather than to stay at home.

今年11月,奥地利下的雪比去年还要多。通常这里的11月是最糟糕的月份,我的意思是,这个月的气候很不好,没有多少阳光明媚的日子,时常是阴冷多雨的天气。所以,一旦出太阳,多数人都想到户外运动运动,享受下温暖的阳光,而不是呆在家里面。

During my first 3 months of pregnancy, I did not take so much outdoor activities as usual, I had to be much more careful and avoid aborting. But now, I have already passed the most dangerous period of pregnancy, and can take some suitable sports as much as possible, it is good for my body.

在怀孕的前3个月里,我没有像往常那样频繁地进行户外活动,因为这段时间我要很小心,以免流产。但是现在,我已经度过了怀孕最危险期,可以尽可能多地进行一些适当的运动,这样对我的身体很有帮助。

Actually, last week, I went hiking with my honey, but there were not special sceneries, and we only took few pictures, so we did not want to write a blog for it. But today, the hiking is much more interesting than last time, and we decide to write something for it, after all, our travel blog has already not been updated for quite a long time.

其实上周我和我老公就一起去爬山了,但那个地方没有什么特别的景色,而且我们拍的像片也不多,所以不想为此写篇博文。但是今天的这次爬山要比上次的更加有趣,于是决定写点什么,毕竟我们的旅游博客已经好久没有更新了。

100_1157.jpg

Yesterday, the mountain just got lots of fresh snow, it made this area look so beautiful.

昨天山上刚下过一场大雪,让这片地区看起来非常漂亮。

100_1159.jpg

Such a nice weather!

多好的天气啊!

100_1146.jpg

I liked walking on the fresh snow, and liked playing the soft snow with my snow shoes, very interesting!

我喜欢在新雪上行走,也喜欢用雪鞋来玩这些柔软的白雪,很有意思!

100_1160.jpg

I fell down suddenly while playing, but the soft snow did not give me any troubles.

在玩的时侯,我突然摔倒了,但柔软的白雪没有给我这个孕妇带来任何麻烦。

100_1168.jpg

What was I looking at? hmm...I forgot, hehe!

我在看什么呢?嗯……忘了,呵呵!

100_11761.jpg

100_1178.jpg

Walking on such soft snow, I really looked like a kid, because I liked to stop to play the snow...

走在这柔软的雪地上,我真的感觉自己像是个孩子,因为我喜欢停下来玩耍……

100_1187.jpg

...I used my snow shoes to spade up the snow...

……我用雪鞋来铲雪……

100_1191.jpg

...and then I knelt down, seemed like getting into very deep snow, haha...

……然后跪下来,看上去就像陷入很深的雪地里,哈哈……

100_11931.jpg

...but when I wanted to stand up, I found it was too difficult, because my snow shoes were too big and too heavy...

……但是当我想要站起来的时侯,才发现是那么的困难,因为我的雪鞋太大太重了……

100_11941.jpg

...I was trying my best to stand up, really regreted kneeling down just now...

……我尽全力地让自己站起来,实在后悔刚才跪下来……

100_1201.jpg

...oh my God, I stood up finally, oh yeah!!!!!

……天啊,我终于站起来了,欧耶!!!!

100_1219.jpg

At that time, we just only finished 1/3 of the whole route. So I could not play any more, should keep hiking quickly, if not, it would get dark.

那时侯我们才刚走完全程的三分之一,所以我不能再继续贪玩下去了,得抓紧时间赶路,否则天就要黑了。

100_1204.jpg

Now we were ready to walk through a forest. There was a small hut in front of us...

现在我们正准备穿过一片森林,眼前有个小木屋……

100_1225.jpg

... another one in the forest.

……走到森林里还有一个小木屋。

100_1252.jpg

After hiking about 1.5 hours, we found a big ground to take a picnic.

大概过了一个半小时,我们找了块很大的空地野餐。

100_1255.jpg

Although it still had so much sunshine, it already was the sunset, and the temperature was getting lower and lower quickly.

尽管还有那么多的阳光,但夕阳即将西下了,气温很快地越降越低。

100_1261.jpg

I was enjoying the last sunshine of the sunset. But I felt too cold. I changed a pair of the thickest gloves, my fingers still were almost freezing.

我在享受夕阳的最后一缕阳光。可是我感觉非常冷,换了双最厚的手套,还是感觉手指都快冻僵了。

100_1263.jpg

Now we could not see the sunshine any more, and had to go back home immediately.

此刻我们已经看不到一丝的阳光了,不得不收拾行装立即打道回府。

Posted by R and K 04:09 Archived in Austria Tagged tourist_sites Comments (0)

(Entries 61 - 70 of 122) Previous « Page .. 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 .. » Next