The third day in South-Tyrol 南蒂罗儿之旅的第三天
Relaxing in the hotel 在酒店里放松
01.09.2008 22 °C
The first two days we all went hiking, so today we needed to have a rest in the hotel!
头两天我们都去爬山了,所以今天需要在酒店里好好休息一下!
Yesterday we sent our baby to the Baby Lino, she did not want to drink any milk, but today we still had to send her there, she needed more practice.
昨天我们送宝宝去利洛宝宝活动室,可她却不肯喝奶,但今天我们还得把她送到那里去,因为她需要更多的锻炼。
Before we sent her to the Baby Lino, we took some pictures with her.
在去活动室之前,我们和宝宝一起拍了些像片。
After sending our baby to the Baby Lino, we went to the rest room before taking sauna.
把宝宝送到活动室后,我们小俩口在去洗桑拿前到休息室里休息了一会儿。
It is a very beautiful rest room, isn't it?
这是一间很漂亮的休息室,不是么?
It is the painting on the roof of the rest room.
这是休息室屋顶上的油画。
This room could really make us very relaxed.
这个休息室确实让我们非常放松。
The water bed was very comfortable, the room was decorated very beautifully and there was also some soft, peaceful music, which could us making feel rested and relaxed.
水床非常舒适,室内装潢也很漂亮,而且还有美妙的轻音乐,可以让人感到轻松自在。
In the rest room, there are two style water beds, single one and double one.
休息室里有2种水床,单人床和双人床。
The stairs separates the rest room from the sauna area.
这个楼梯将休息室与桑拿区分开来。
This is another rest room, different with the top one, sitting on here, people not only can enjoy the sunshine, but also can see the nice view of the garden.
这是另外一个休息室,与上面的那个不同,坐在这里,人们不仅可以享受阳光,而且还可以观赏花园美景。
One small part of this rest room.
休息室的一角。
Looking through the glass window, people can see the nice garden.
透过玻璃窗向外望去,可以看到美丽的花园。
Here is the hall of the sauna area.
这里是桑拿区的大厅。
The beautiful painting on the roof of this hall.
大厅屋顶上的美丽油画。
The place for drinking the juice after or before taking the sauna.
供人们桑拿前后饮用果汁的地方。
In this hotel, there are 4 different sauna types for free.
在这家酒店,有4种免费桑拿。
Except for the ice sauna room I did not take the pictures ( because we did not try it ), the other ones were all taken.
除了冰块桑拿房我们没有拍照外(因为我们没有去尝试这个),其他的我们都有拍照。
The first one is called "Caldarium", and has steamy air with herbs at a temperature of about 40° C.
第一种是古罗马高温桑拿,用的是草药蒸汽,温度为40度左右。
We first chose this kind of sauna.
我们先选择这种桑拿。
It's the typical type of Sauna with about 60° C.
这是最典型的桑拿,气温为60度左右。
If you want to know how it feels in hell, then you should choose this one.
如果你想知道在地狱里的感觉,那么就要选择这种桑拿。
Though it has only 45° C, the felt humidity seems to be about 250% and together with the salt and fresh herbs which are repeatedly been evaporated, you think you won't survive any more than 3 minutes.
虽然只有45度,湿度大概在250%左右,连同盐块和新鲜草药不断地蒸发出来,你会感觉活不过3分钟。
However, if you calm down it starts to feel nice and actually this was the sauna we enjoyed most of all and this is why we have been there on two days.
然而,要是你能够静下来,就能感受这种桑拿的美妙。事实上,这是我们小俩口最喜欢的桑拿种类,也是为什么我们有2天都选择了它。
When it's operating there is so much steam in there that you cannot even see your neighbour, so you could easily make love in there without other people noticing.
当这种桑拿运行的时侯,会有许多蒸汽,让你无法看到坐在身边的人,所以要是想做些亲密动作,绝对不会被人看到。
However, I suggest not to try to do so. In this hot, steamy room I'm sure you will die when you reach orgasm.
但还是要建议大家别这么做,在这样又热又多蒸汽的房间里,要是你到了高潮,肯定会窒息而死。
We also liked the decoration a lot.
我们也很喜欢这里的装潢。
Feels like being in an egyptian temple.
有种进入埃及神殿的感觉。
After the sauna, we went to the second dining room (in total there are five) just in time for afternoon cake & tea.
洗完桑拿,我们去第二餐厅(酒店里有5个餐厅),正好是喝下午茶和吃甜点的时侯。
This is the smallest dining room of the hotel.
这是酒店里最小的餐厅。
It is used for late breakfast or special occasions.
专门用于早餐迟来的房客或者其他特殊场合用。
After eating, we came back to the main hall of this hotel.
餐后,我们回到酒店的主大厅。
Unfortunately the photo is a bit dark, so cannot see the reception clearly.
很不幸像片拍得有些暗,所以看不清前台。
People were very friendly there, just as everywhere in the hotel.
前台的人非常友善,如同酒店里的其他工作人员一样。
Here is the main hall again with the entrance to the dining rooms.
这里还是主大厅,也是餐厅的入口处。
Because yesterday our baby did not want to drink any milk in the Baby Lino, today we went there to check if she could drink some.
由于昨天我们的宝宝不肯喝奶,所以今天我们特地去看看她这回是否有喝奶。
When we arrived the Baby Lino, there were many babies playing with the babysitters.
当我们到的时侯,有许多宝宝在和工作人员玩耍。
This time, our baby was sleeping, still did not drink the milk, so we did not want to wake her up, only looked at her for few minutes, and took some pictures, then left the Baby Lino.
这个时侯,我们的宝宝正在睡觉,还没喝奶,所以我们没叫醒她,只看了看她,并且拍了几张像片,然后就离开活动室。
To the right is the entrance to the Baby Lino, and to the left to the Junior Lino where kids from age 3 years and up are staying.
右侧是宝宝活动室入口处,左侧则是儿童活动室入口处,也就是3岁及3岁以上的小朋友玩耍的地方。
Unfortunately adults were not allowed to go there, but it is very big and has lots of different playing areas, such as lego land, pirate's nest, motorcar race track, aquarium, gymnasium, dolls house, handicraft room etc etc.
可惜大人们不能进去,但里面非常大,还有许多各种各样的游乐场所,比如拼装玩具园、海岛巢、摩托赛道、水族馆、健身房、布娃娃室、手工房等等。
Here is the entrance of the kitchen. There is a public kitchen in this hotel.
这里是厨房的入口处,该酒店有个公用厨房。
When I needed disinfect the nursing bottles, I would come here to use the microwave oven.
当我需要给奶瓶消毒的时侯,就会到这里用微波炉消毒。
Actually, here also is the entrance of the children theater, it is just facing to the kitchen.
事实上,这里也是儿童剧场的入口处,正好在厨房的对门。
It is children theater. Every night, there are many children coming here to watch their performance.
这是儿童剧场,每天晚上,有许多小朋友聚集在这里观看他们的演出表演。
This is the bulletin for children's eveyday different activities.
这是张贴小朋友每天不同活动的公告栏。
After leaving the Baby Lino, we went to the supermarket to buy something. On the way to the supermarket, we took some pictures in St. Ulrich again.
离开宝宝活动室后,我们去超市买点东西。途中,我们在圣乌尔利赫小镇上拍了些像片。
This is a small bus station made of wood.
这是木制的小型公车站台。
After shopping, we came back to the Baby Lino to pick our baby up. Now she was awake, the babysitter also told us that our baby finished drinking all the milk, it let us feel so happy, and then we play with her in the Baby Lino for a while, and took some pictures with her.
购物完,我们去活动室接宝宝。现在她已经睡醒了,工作人员告诉我们宝宝这次把所有的奶都喝完了,为此我们非常高兴,然后陪宝宝玩了一会儿,还和她一起拍了些像片。
We still played with our baby when we came back to the room.
我们回到客房后仍继续和宝宝玩了一会儿。
But now our baby had a new friend, that is Lino! Every kid can get Lino by free in this hotel.
不过现在我们的宝宝有了一个新朋友,那就是利洛老鼠,酒店里的每个小朋友都可以免费得到一个这样的毛绒玩具。
The "real" Lino always comes to the dining room at 7:30pm. Everytime when it appears, all the kids got very excited shouting "Lino, Lino!" running around it. They liked Lino so much.
真人秀的利洛老鼠总是在每天晚上7点半准时来到餐厅里,每次当他一出现,餐厅里所有的小朋友都非常兴奋,喊着“利洛,利洛”跑过去围成一圈,他们都非常喜欢利洛。
Ciao, Lino!
再见,利洛!
Later we had a delicious dinner again.
后来我们又吃了丰盛的晚餐。
Omg, we ate too much food!
天啊,我们吃得太多了!
Posted by R and K 00:07 Archived in Italy Tagged tourist_sites